진격거 4기 일본어 대사 알려주세요 대충[모든 유미르의 백성은 들어라. 내 이름은 에렌 예거 ~~~ 이
진격거 4기 일본어 대사 알려주세요 대충[모든 유미르의 백성은 들어라. 내 이름은 에렌 예거 ~~~ 이
대충[모든 유미르의 백성은 들어라. 내 이름은 에렌 예거 ~~~ 이 세상에서 구축할 때까지.]이런 대사 였는데,, 한국어와 일본어 전문과 일본어 발음 좀 알려주시면 감사하겠습니다
すべてのユミルの民に告ぐ俺の名はエレン・イェーガー
스베테노 유미르노 타미니 츠구 오레노 나와 에렌 예가
모든 유미르의 백성에게 고한다 내 이름은 에렌 예거
始祖の巨人の力を介し、すべてのユミルの民に話しかけている。
신소노 쿄진노 치카라오 카이시 스베테노 유미르노 타미니 하나시카케테이루
시조의 거인의 힘을 빌려 모든 유미르의 백성에게 말 하는(말을 거는) 중이다
パラディ島にあるすべての壁の硬質化が解かれその中に埋められていたすべての巨人は歩み始めた
파라디토-니 아루 스베테노 카베노 코-시츠카가 토카레 소노 나카니 우메라레테이타 스베테노 쿄진와 아유미 하지메타
파라디섬에 있는 모든 벽의 경질화가 풀려 그 안에 묻혀있던 모든 거인은 걸어나가기 시작했다
俺の目的は俺が生まれ育ったパラディ島の人々を守ることにある。
오레노 모쿠테키와 오레가 우마레 소닷타 파라디토-노 히토비토오 마모루 코토니 아루
내 목적은 내가 태어나고 자란 파라디섬의 사람들을 지키는 것에 있다
しかし、世界はパラディ島の人々が死滅することを望み
시카시, 세카이와 파라디토-노 히토비토가 시메츠스루코토오 노조미
그러나 세상은 파라디섬의 사람들이 사멸하는 것을 바라며
この島のみならず、すべてのユミルの民が殺され尽くすまで止まらないだろう。
코노 시마노미 나라즈, 스베테노 유미르노 타미가 코로사레 츠쿠스마데 토마라나이다로-
이 섬 뿐만 아니라 모든 유미르의 백성이 죽임 당할 때 까지 멈추지 않을 것이다
壁の巨人はこの島の外にあるすべての地表を踏み鳴らす
카베노 쿄진와 코노 시마노 소토니 아루 스베테노 치효-오 후미나라스
벽의 거인은 이 섬의 밖에 있는 모든 지표를 걸어 울리게 할 것이다
소코니 아루 이노치오 코노요카라 쿠치쿠 스루마데
그곳에 있는 생명을 이 세상에서 구축할 때까지